INCREASING STUDENTS’ SKILL IN TRANSLATING INDONESIAN INTO ENGLLISH DESCRIPTIVE TEXT THROUGH GROUP WORK AT THE FIRST GRADE OF SMKN 2 METRO

0853042014, Fenny Wulandari (2012) INCREASING STUDENTS’ SKILL IN TRANSLATING INDONESIAN INTO ENGLLISH DESCRIPTIVE TEXT THROUGH GROUP WORK AT THE FIRST GRADE OF SMKN 2 METRO. Digital Library.

[img]
Preview
File PDF
bab 1.pdf

Download (207Kb) | Preview
[img]
Preview
File PDF
bab 2.pdf

Download (357Kb) | Preview
[img]
Preview
File PDF
bab 3.pdf

Download (326Kb) | Preview
[img] File PDF
bab 4.pdf
Restricted to Hanya pengguna terdaftar

Download (487Kb)
[img]
Preview
File PDF
bab 5.pdf

Download (180Kb) | Preview
[img]
Preview
File PDF
Abstract.pdf

Download (268Kb) | Preview
[img]
Preview
File PDF
Acknowledgments.pdf

Download (109Kb) | Preview
[img]
Preview
File PDF
Admission.pdf

Download (64Kb) | Preview
[img]
Preview
File PDF
Approval.pdf

Download (61Kb) | Preview
[img]
Preview
File PDF
Cover.pdf

Download (102Kb) | Preview
[img]
Preview
File PDF
CURRICULUM VITAE.pdf

Download (3812b) | Preview
[img]
Preview
File PDF
DEDICATION.pdf

Download (83Kb) | Preview
[img]
Preview
File PDF
LIST OF TABLES.pdf

Download (73Kb) | Preview
[img]
Preview
File PDF
TABLE OF CONTENT.pdf

Download (94Kb) | Preview

Abstrak (Berisi Bastraknya saja, Judul dan Nama Tidak Boleh di Masukan)

The objectives of this research are: 1) to find out that group work can increase students’ skill in translating Indonesian into English descriptive text, and 2) to find out the common errors made by the students in translating Indonesian into English descriptive text at the first grade of SMK based on surface strategy taxonomy. In translating here focused in translate Indonesian into English descriptive text. The researcher conducted the research for three times meeting by giving three times treatment. The material was given based on the school syllabus and curriculum. The subject of this research was the first grade students of SMKN 2 Metro. There were 10 class and X THP 1 was chosen as the sample of this research that consisted of 30 students. This research used one group pre- post test design and the data were analyzed by using repeated measures t- test. In this case, the researcher used SPSS (statistical package for social science) 17.0 to prove the hypothesis was accepted or not. The result showed that from all aspects in translation problems were proper name, reordering, word order, multi meaning word, unfamiliar word, phrasal verb, complex sentence, terminology, and untranslatable word. Beside that, in aspects of surface strategy taxonomy there were four aspects namely, omission, addition, misformation, and misordering. In translation problem, the most aspect that students increase is reordering that showed the mean of pretest was 10.10 and the mean of post test was 4.20. It meant the students’ skill in translating were increase and based on surface strategy taxonomy aspects the significant increasing is in misformation aspects that showed the mean of pretest was 9.20 and the mean in post test was 5.93. It meant that there is increase in students’ skill of translating Indonesian into English of descriptive text at the first grade senior high school by using group work. In short, applying group work was successful in increasing student’s skill in translating. It happened because group work can help to develop students’ skill in translating through the process and knowledge of different in particular context and communicative purpose. For the future researchers who will conduct the same field of study, it is recommended to conduct study using group work with some changes in term of text types, student’s level, and the procedure of the presentation of group work.

Jenis Karya Akhir: Artikel
Subyek:
Program Studi: FKIP > Prodi Bahasa Inggris
Pengguna Deposit: UPT . Neti Yuliawati
Date Deposited: 15 Jan 2016 03:06
Terakhir diubah: 15 Jan 2016 03:06
URI: http://digilib.unila.ac.id/id/eprint/17685

Actions (login required)

Lihat Karya Akhir Lihat Karya Akhir