ALIH KODE DAN CAMPUR KODE PADA KOMUNIKASI GURU DAN PESERTA DIDIK DALAM PEMBELAJARAN BAHASA PRANCIS KELAS XI DI SMA NEGERI 9 BANDARLAMPUNG

DEVIN SIANDIKO , 1413044006 (2018) ALIH KODE DAN CAMPUR KODE PADA KOMUNIKASI GURU DAN PESERTA DIDIK DALAM PEMBELAJARAN BAHASA PRANCIS KELAS XI DI SMA NEGERI 9 BANDARLAMPUNG. FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN, UNIVERSITAS LAMPUNG.

[img] Text
ABSTRAK.pdf

Download (298Kb)
[img] Text
SKRIPSI FULL.pdf
Restricted to Registered users only

Download (4Mb)
[img] Text
SKRIPSI TANPA BAB PEMBAHASAN.pdf

Download (4046Kb)

Abstrak

Masalah yang dibahas dalam penelitian ini ialah alih kode dan campur kode dalam komunikasi yang dilakukan oleh guru dan siswa pada pembelajaran bahasa Prancis. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk dan faktor penyebab terjadinya alih kode dan campur kode dalam komunikasi guru dan peserta didik kelas XI SMA Negeri 9 Bandarlampung dalam Mata Pelajaran Bahasa Prancis. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Sumber data berupa komunikasi yang dituturkan oleh guru dan siswa. Tuturan diperoleh pada saat kegiatan belajar mengajar yang berlangsung di dalam kelas XI SMA Negeri 9 Bandarlampung. Pengumpulan data dilakukan dengan metode simak, yang dilanjutkan dengan teknik SBLC (Simak Bebas Libat Cakap), teknik rekam, dan teknik catat. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat bentuk dan faktor penyebab alih kode, serta bentuk dan faktor campur kode dalam proses pembelajaran bahasa Prancis di SMA Negeri 9 Bandarlampung. Alih kode yang dominan adalah alih kode eksternal berupa peralihan dari bahasa Prancis ke bahasa Indonesia atau sebaliknya dan faktor penyebab yang paling mempengaruhi adalah faktor penutur. Campur kode terdapat dalam bentuk kata, frasa, dan klausa terdiri atas nomina, verba, adjektiva, pronomina, numeralia, preposisi, frasa nomina, frasa numeralia, dan frasa adjektiva. Faktor yang mempengaruhi terjadinya campur kode dalam proses pembelajaran bahasa Prancis di SMA Negeri 9 Bandarlampung ialah faktor akademik. Kata kunci: alih kode, campur kode, komunikasi guru dan siswa. L’ALTERNANCE CODIQUE ET LE MÉLANGE DE CODE PRODUITS LORS DU COURS DE FRANÇAIS DANS LES CLASSES XI À SMA NEGERI 9 BANDAR LAMPUNG Les problèmes abordés dans cette étude sont l’alternance codique et le mélange de codes dans l’apprentissage du français par les enseignants et les étudiants dans l’apprentissage du français. Cette étude vise à décrire les formes et les facteurs qui provoquent l’alternance codique et le mélange de code dans la communication entre enseignants et élèves de la classe XI du lycée public Bandarlampung 9 en langue française. Cette recherche utilise une méthode descriptive qualitative. Le sujet de cette recherche est l’enseignant de français à SMA Negeri 9 Bandarlampung et les apprenants des classes XI, alors que les objets de cette étude étaient tous des mots et des phrases. Les sources de données sous forme de communication sont parlées par les enseignants et les apprenants. Des discours ont été obtenus lors des activités d’enseignement et d’apprentissage en classe XI de SMA Negeri 9 Bandarlampung. La collecte des données a été effectuée par la méthode appliquée, suivie de la technique SLBC (La technique d’observation non participante), des techniques d'enregistrement et des techniques de prise de notes. Les résultats de cette étude indiquent qu'il existe plusieurs formes et facteurs qui provoquent l’alternance codique et le mélange de code dans le processus d'apprentissage du français dans SMA Negeri 9 Bandarlampung. L’alternance codique dominant est l’externe sous la forme du passage du français à l'indonésien ou vice versa et le facteur le plus déterminant est le facteur du locuteur. Le mélange de codes se présente sous les formes des mots, des syntagmes et des phrases comprenant des noms, des verbes, des adjectifs, des pronoms, des chiffres, des prépositions, des phrases nominales, des phrases numériques et des phrases adjectives. Les facteurs qui influencent l'occurrence du mélange de code dans le processus d'apprentissage du français dans SMA Negeri 9 Bandarlampung sont de facteur académique. Mots-clés: alternance codique, mélange de code, communication entre enseignants et apprenants

Tipe Karya Ilmiah: Skripsi
Subyek: L Education > L Education (General) = Pendidikan
P Language and Literature > PD Germanic languages
Program Studi: Fakultas KIP > Prodi Bahasa Prancis
Depositing User: 188693381 . Digilib
Date Deposited: 26 Dec 2018 03:15
Last Modified: 26 Dec 2018 03:15
URI: http://digilib.unila.ac.id/id/eprint/54984

Actions (login required)

View Item View Item