<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA"^^ . "Masalah yang dibahas dalam penelitian ini adalah alih kode dan campur kode\r\ndalam film Toba Dreams dan implikasinya pada pembelajaran bahasa Indonesia\r\ndi SMA. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk dan faktor\r\npenyebab terjadinya alih kode dan campur kode dalam film Toba Dreams dan\r\nimplikasinya pada pembelajaran bahasa Indonesia di SMA.\r\nMetode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif.\r\nSumber data diambil dari film Toba Dreams. Datanya berupa percakapan yang\r\nmengandung alih kode dan campur kode antartokoh pada film Toba Dreams.\r\nTeknik pengumpulan data yang digunakan adalah teknik observasi nonpartisipasi\r\nyang dilanjutkan dengan teknik catat. Kajian alih kode dan campur kode meliputi\r\nbentuk dan faktor penyebab terjadinya alih kode dan campur kode.\r\nBerdasarkan hasil penelitian terdapat bentuk alih kode intern dan ekstern. Alih\r\nkode intern berlangsung dari bahasa Indonesia formal ke informal atau sebaliknya\r\ndan peralihan bahasa Batak ke bahasa Indonesia, sedangkan bentuk alih kode\r\nekstern berlangsung dari peralihan bahasa Inggris ke Indonesia. Bentuk campur\r\nkode yang ditemukan dalam penelitian adalah bentuk kata, ungkapan, frase,\r\nperulangan kata, dan baster. Faktor penyebab terjadinya alih kode adalah\r\npenutur, lawan tutur, hadirnya orang ketiga, dan perubahan situasi. Faktor yang\r\nmempengaruhi terjadinya campur kode adalah latar belakang sikap penutur dan\r\nkebahasaan.\r\nKaitannya dengan materi pembelajaran, alih kode dan campur kode yang terdapat\r\ndalam film Toba Dreams ini dapat digunakan sebagai alternatif dan contoh dalam\r\nbahan ajar khususnya mengenai Kompetensi Dasar (KD) 3.1 yakni, memahami\r\nstruktur dan kaidah teks film atau drama, baik melalui lisan maupun tulisan dan\r\n(KD) 4.1 menginterpretasi makna teks film atau drama, baik secara lisan maupun\r\ntulisan.\r\nKata Kunci: alih kode, campur kode, film Toba Dreams."^^ . "2017-12-11" . . . . . "FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN "^^ . . . . . . . " 1313041004"^^ . "ANA MARLINA"^^ . " 1313041004 ANA MARLINA"^^ . . . . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (File PDF)"^^ . . . "ABSTRAK.pdf"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (File PDF)"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (File PDF)"^^ . . . "SKRIPSI TANPA BAB PEMBAHASAN.pdf"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "indexcodes.txt"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "indexcodes.txt"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "ALIH KODE DAN CAMPUR KODE\r\nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA\r\nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA (Other)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . "HTML Summary of #30108 \n\nALIH KODE DAN CAMPUR KODE \nDALAM FILM TOBA DREAMS DAN IMPLIKASINYA \nPADA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMA\n\n" . "text/html" . . . "L Education (General) = Pendidikan "@en . .