?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rft.title=PENERJEMAHAN+BENTUK+G%C3%89RONDIF+DALAM+BAHASA+PRANCIS%0D%0APADA+BAHASA+INDONESIA+%3A+ANALISIS+SINTAKSIS+DAN+SEMANTIK&rft.creator=Nabila+Elsya%2C+1513044035&rft.subject=370+Pendidikan&rft.subject=400+Bahasa&rft.description=Penelitian+ini+bertujuan+mendeskripsikan+penerjemahan+bentuk+g%C3%A9rondif+dalam%0D%0Abahasa+Indonesia+dari+segi+sintaksis+dan+semantik+pada+kalimat+yang+mengandung%0D%0Abentuk+g%C3%A9rondif+dalam+novel+L%E2%80%98%C3%A9l%C3%A9gance+du+H%C3%A9risson+karya+Muriel+Barbery+dan%0D%0Anovel+terjemahannya+yang+berjudul+Kemolekan+Landak+oleh+Jean+Couteau+dan%0D%0ALaddy+Lesmana+dengan+melihat+pergeseran+bentuk+serta+hubungan+makna+pada%0D%0Aterjemahannya+dalam+bahasa+Indonesia.%0D%0A%0D%0AData+pada+penelitian+ini+adalah+seluruh+kalimat+yang+memiliki+bentuk+g%C3%A9rondif%0D%0Adan+kalimat+terjemahannya.+Penelitian+ini+menggunakan+metode+penelitian%0D%0Adeskriptif+kualitatif+dengan+teknik+penyediaan+data+berupa+metode+simak.+Metode%0D%0Aini+terdiri+atas+teknik+dasar%2C+yaitu+teknik+sadap+dan+teknik+lanjutan+berupa+teknik%0D%0Abebas+libat+cakap+(SBLC).+Keabsahan+data+pada+penelitian+ini+diperoleh+melalui%0D%0Apertimbangan+ahli+atau+expert+judgement.%0D%0A%0D%0Aiii%0D%0A%0D%0ADari+penelitian+yang+telah+dilakukan%2C+diperoleh+hasil+yang+menunjukkan+adanya%0D%0A183+data+berupa+kalimat+dengan+bentuk+g%C3%A9rondif+beserta+terjemahannya+yang%0D%0Amengalami+pergeseran+terjemahan+berupa+pergeseran+level+sebanyak+95+data%2C%0D%0Apergeseran+kategori+yang+terbagi+atas+pergeseran+struktur+sebanyak+26+data%2C%0D%0Apergeseran+kelas+kata+sebanyak+5+data%2C+pergeseran+unit+24+data%2C+dan+pergeseran%0D%0Aintra+sistem+sebanyak+16+data.+Selain+itu%2C+terdapat+15+pergeseran+campuran+dan+2%0D%0Adata+yang+tidak+mengalami+pergeseran.+Untuk+hubungan+makna%2C+diperoleh+9%0D%0Ahubungan+makna+pada+kalimat+terjemahan+dari+seluruh+data.%0D%0A%0D%0AKata+Kunci%3A+G%C3%A9rondif%2C+pergeseran+bentuk%2C+hubungan+makna&rft.publisher=FAKULTAS+KEGURUAN+DAN+ILMU+PENDIDIKAN&rft.date=2021&rft.type=Skripsi&rft.type=NonPeerReviewed&rft.format=text&rft.identifier=http%3A%2F%2Fdigilib.unila.ac.id%2F61304%2F1%2FABSTRAK%2520-%2520Nabila%2520Els.pdf&rft.format=text&rft.identifier=http%3A%2F%2Fdigilib.unila.ac.id%2F61304%2F2%2FSKRIPSI%2520FULL%2520-%2520Nabila%2520Els.pdf&rft.format=text&rft.identifier=http%3A%2F%2Fdigilib.unila.ac.id%2F61304%2F3%2FSKRIPSI%2520TANPA%2520BAB%2520PEMBAHASAN%2520-%2520Nabila%2520Els.pdf&rft.identifier=++Nabila+Elsya%2C+1513044035++(2021)+PENERJEMAHAN+BENTUK+G%C3%89RONDIF+DALAM+BAHASA+PRANCIS+PADA+BAHASA+INDONESIA+%3A+ANALISIS+SINTAKSIS+DAN+SEMANTIK.++FAKULTAS+KEGURUAN+DAN+ILMU+PENDIDIKAN%2C+UNIVERSITAS+LAMPUNG.+++++&rft.relation=http%3A%2F%2Fdigilib.unila.ac.id%2F61304%2F