%0 Generic %A Ranika Br Sinaga, 1813044031 %C UNIVERSITAS LAMPUNG %D 2022 %F eprints:66530 %I FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN %T ANALISIS INTERJEKSI BAHASA PRANCIS DALAM SERIAL TV GROOM SAISON 1 %U http://digilib.unila.ac.id/66530/ %X Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk dan makna kontekstual interjeksi dalam serial TV Groom Saison 1 serta implikasinya pada pembelajaran bahasa Prancis. Data penelitian ini berupa kata, frasa, dan kalimat yang mengandung interjeksi bahasa Prancis. Sumber data dalam penelitian ini diambil dari 4 episode serial TV Groom Saison 1. Data pada penelitian ini diperoleh dengan menggunakan metode simak dengan teknik dasar teknik sadap dan dilanjutkan dengan teknik lanjutan yaitu Simak Bebas Libat Cakap (SBLC) dan teknik catat. Sedangkan, metode analisis yang digunakan pada penelitian ini adalah metode agih dengan teknik dasar Bagi Unsur Langsung (BUL) dan teknik lanjutan teknik perluas dan teknik baca markah. Selanjutnya, metode kedua ialah metode padan referensial dengan teknik dasar Pilah Unsur Penentu (PUL) dan teknik lanjutan Hubung Banding Menyamakan (HBS). Penelitian ini menggunakan kajian semantik yaitu makna kontekstual untuk menganalisis makna interjeksi bahasa Prancis. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat 116 data interjeksi yang terdiri dari 6 bentuk interjeksi yang meliputi 38 data onomatope, 21 data nomina, 20 data adverbia, 18 data kalimat, 13 data verba, dan 6 data adjektiva. Hasil yang diperoleh terkait makna interjeksi yaitu terdapat 51 data dengan makna menyatakan perasaan dan emosi, 12 data menyatakan perintah, 9 data dengan makna menyatakan persetujuan, 9 data bermakna panggilan, 8 data untuk menegaskan informasi, 8 data bermakna fatis, 6 data bermakna ejekan, 4 data bermakna seruan/ bunyi benda, 4 data menyatakan sindiran, 3 data memberikan dorongan/semangat, 1 data bermakna peringatan, dan 1 data menyatakan pujian. Selanjutnya, hasil penelitian ini dapat diimplementasikan pada pembelajaran bahasa Prancis di SMA/SMK untuk siswa XI pada KD 3.1 dan 4.1 dan pembelajaran bahasa Prancis secara umum (tout public). Kata kunci: bahasa Prancis, interjeksi, makna kontesktual, semantik, serial TV Prancis.