creators_name: Sulistianingrum, 1513044008 type: other datestamp: 2022-10-10 03:00:51 lastmod: 2022-10-10 03:00:51 metadata_visibility: show title: PERGESERAN BENTUK DAN MAKNA SATUAN LINGUAL DALAM TEKS TERJEMAHAN FILM LE PETIT PRINCE DARI BAHASA PRANCIS KE BAHASA INDONESIA ispublished: pub subjects: 400 subjects: 410 subjects: 440 full_text_status: restricted abstract: Penelitian ini bertujuan untuk mendekripsikan pergeseran bentuk dan makna satuan lingual dalam film “Le Petit Prince” dan implikasinya dalam pembelajaran bahasa Prancis. Data penelitian ini adalah seluruh kata, frasa, klausa dan kalimat pada teks terjemahan bahasa Prancis dan bahasa Indonesia pada film Le Petit Prince yang mengalami pergeseran bentuk dan makna. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif-kualitatif. Pengumpulan data dilakukan dengan metode simak dengan teknik dasar sadar, dilanjutkan dengan teknik lanjutan Simak Bebas Libat Cakap (SBLC). Analisis data digunakan metode padan intralingual diikuti dengan teknik dasar dan teknik lanjutan. Teknik dasar metode ini adalah teknik hubung banding yang bersifat lingual. Dilanjutkan dengan teknik lanjutkan dengan menggunakan teknik hubung banding menyamakan dan teknik hubung banding membedakan. Keabsahan data diperoleh melalui expert judgement dan reliabilitas intra-rater. Hasil penelitian menunjukan adanya pergeseran satuan lingual dari leksikal ke gramatikal ataupun sebaliknya, perpindahan posisi satuan sintagmatik, pergeseran kelas kata, pergeseran unit, pergeseran intrasistem serta pergeseran makna dari generik ke spesifik maupun sebaliknya dan pergeseran karena sudut pandang budaya dalam teks terjemahan film “Le Petit Prince”. Hasil ini didukung dengan frekuensi persentase terbesar 52% pergeseran struktur untuk pergeseran bentuk dan 68% pergeseran karena sudut pandang budaya untuk pergeseran makna. Kata kunci : pergeseran bentuk, pergeseran makna, terjemahan. date: 2022-08-09 date_type: published publisher: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan place_of_pub: Universitas Lampung id_number: 1513044008 citation: Sulistianingrum, 1513044008 (2022) PERGESERAN BENTUK DAN MAKNA SATUAN LINGUAL DALAM TEKS TERJEMAHAN FILM LE PETIT PRINCE DARI BAHASA PRANCIS KE BAHASA INDONESIA. Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Lampung. document_url: http://digilib.unila.ac.id/66739/1/Abstract.pdf document_url: http://digilib.unila.ac.id/66739/2/SKRIPSI%20FULL.pdf document_url: http://digilib.unila.ac.id/66739/3/Tanpa%20Pembahasan.pdf